Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google



город Мыски Статистика

ДОЧЬ САМУРАЯ, 78 - 18 июля 2016 13:55

Все
Лингвисты не раз отмечали акрофонический принцип построения древнерусского алфавита и даже видели в нем скрытое "послание к славянам".
У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится:
"Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо - укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти".
Один из вариантов перевода этого текста таков:
"Я знаю буквы: письмо это достояние.
Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям - постигайте мироздание!
Несите слово убеждённо: знание - дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
Добавить комментарий Комментарии: 30
Кубу
Кубу , 60 лет19 июля 2016 05:19
А не несут ли хуйню сии лингвисты? Сдаётца мне, - таки несут...
Показать ответы (20)
ДОЧЬ САМУРАЯ
ДОЧЬ САМУРАЯ , 78 лет18 июля 2016 14:03
ДОЧЬ САМУРАЯ
ДОЧЬ САМУРАЯ , 78 лет18 июля 2016 14:02
ДОЧЬ САМУРАЯ
ДОЧЬ САМУРАЯ , 78 лет18 июля 2016 14:00
Между патриотически настроенными жителями славянских стран давно идут споры: какой язык все же ближе к исконно славянскому? Откуда вообще пошли различия между говорами на территории Восточной Руси (т. е. нынешней центральной России), Южной (современной Украины) и Западной (ныне - Белоруссия)?

Дело в том, что в генезисе национальных языков этих стран участвовали разные элементы. На Руси, помимо славян, проживали финно-угорские племена, балты. Часто наведывались сюда кочевники из южных степей. Татаро-монгольские завоеватели не только грабили и разоряли Русь, но и оставили после себя немало языковых заимствований.

Шведы, немцы, поляки - европейские соседи, также обогащали русский язык новыми словами. То, что значительная часть нынешней Белоруссии исторически была под властью Польши, а Южная Русь постоянно подвергалась набегам кочевников, не могло не отразиться на местных языках. Как говорится, с кем поведешься.

Но не стоит слишком сильно расстраиваться. То, что наш язык сегодня так далек от своего прародителя - это не случайность и не результат масонского заговора, но результат кропотливой работы множества талантливых людей, которые создали русский литературный язык в том виде, в котором он существует сейчас. Если бы не вдохновленные ими реформы, не было бы у нас поэзии Пушкина, прозы Толстого, драматургии Чехова. Кто же создал тот язык, на котором мы говорим сегодня?
Показать ответы (3)
ДОЧЬ САМУРАЯ
ДОЧЬ САМУРАЯ , 78 лет18 июля 2016 13:55
Настоящая реформа происходит силами писателей и поэтов XVIII века: Тредиаковского, Ломоносова, Карамзина. Они создают русский литературный язык и "закрепляют успех" своими произведениями. До того русский язык, из-за постоянных контактов с Западной Европой, пребывал в хаотическом состоянии.

Просторечные формы соседствовали в нем с книжными, заимствованиями из немецкого, французского, латыни употреблялись наряду с русскими аналогами.
Тредиаковский изменяет сам принцип русского стихосложения, перенимая и адаптируя европейскую силлабо-тоническую систему - основанную на регулярном чередовании ударных и неударных слогов.

Ломоносов все слова русского языка делит на три группы: к первой принадлежали редко употребляемые, особенно в разговорной речи, но понятные грамотным людям: "отверзаю", "взываю". Ко второй - слова, общие для русского и церковнославянского языка: "рука", "ныне", "почитаю". И к третьей группе он относил слова, аналогов которых нет в церковных книгах, то есть слова русские, не исконно славянские: "говорю", "ручей", "лишь".

Таким образом, Ломоносов выделяет три "штиля", каждый из которых употреблялся в определенных литературных жанрах: высокий штиль подходил для од и героических поэм, средним штилем писались драматические произведения, проза - в общем, все произведения, где нужно изобразить живую речь. Низкий штиль использовался в комедиях, сатире, эпиграммах.

Наконец, Карамзин обогащает русский язык неологизмами, он отказывается от церковнославянской лексики, синтаксис языка приближается в его произведениях к более "легкому" французскому. Именно Карамзину мы обязаны, например, появлением слов "влюбленность" или "тротуар".
Показать ответы (3)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.